Poetry Journal in Print

Poetry Journal in Print Đó là một quan niệm tuyệt vời, và là một đóng góp quan trọng đối với văn h Báo Giấy (Poetry Journal in Print) seeks to allow both kinds of reading.
(1)

When we read words on paper in Western-influenced languages, we read in a linear way: from left to right, from top to bottom, line by line, from beginning to end. But reading on the Internet is often done in a non-linear way; web pages usually contain more than one readable item, so the reader is tempted to jump around and not concentrate. When reading web pages, we tend to read more quickly and l

ess deeply than when we read on paper. The world is becoming ever smaller, and every civilization is reaching out to others because we are all in the same race; human. Humanity requires understanding and peaceful exchanges which will enrich our lives. In the age of the Internet, poetry has become a simple and convenient means to rapidly discover and begin to understand the cultures of many different peoples. Báo Giấy is non-profit organization, and the Editorial Staff are all working volunteers. If you want to be member of Báo Giấy, please, send us an email.
_____________________________________________________
“Thế giới trở nên ngày càng nhỏ hẹp, và mỗi nền văn minh đều vươn tới những nền văn minh khác bởi lẽ tất thảy chúng ta đều cùng thuộc một nòi là giống người. Nhân loại cần đến những cuộc trao đổi trên cơ sở thông cảm lẫn nhau và hòa bình để làm phong phú cuộc sống của chúng ta. Trong thời đại Internet, thơ đã trở nên môt phương tiện giản đơn và thuận tiện để phát hiện nhanh chóng và bắt đầu hiểu được những nền văn hóa của nhiều dân tộc khác nhau.”

https://www.thotanhinhthucviet.vn/giai-phap-bao-ve-may-tinh-hieu-qua/
30/12/2023

https://www.thotanhinhthucviet.vn/giai-phap-bao-ve-may-tinh-hieu-qua/

Sign in Welcome! Log into your account your username your password Forgot your password? Get help Publisher Policy Password recovery Recover your password your email A password will be e-mailed to you. GIẢI PHÁP BẢO VỆ MÁY TÍNH HIỆU QUẢ – Is it Safe? How do I fix high Disk or CPU usag...

https://www.thotanhinhthucviet.vn/read-book/
30/12/2023

https://www.thotanhinhthucviet.vn/read-book/

“Thế giới trở nên ngày càng nhỏ hẹp, và mỗi nền văn minh đều vươn tới những nền văn minh khác bởi lẽ tất thảy chúng ta đều cùng thuộc một nòi là giống người. Nhân loại cần đến những cuộc trao đổi trên cơ sở thông cảm l.....

https://www.thotanhinhthucviet.vn/tuan-tho-55-tin-mung-binh-an-cho-nhan-loai/
26/12/2023

https://www.thotanhinhthucviet.vn/tuan-tho-55-tin-mung-binh-an-cho-nhan-loai/

TUẦN THƠ 55: TIN MỪNG BÌNH AN CHO NHÂN LOẠI viet tho 26/12/2023 Anselm Kiefer, EXODUS, 2022. Emulsion, oil, acrylic, shellac, gold leaf, sediment of electrolysis, metal, rope, and paper on canvas, 259 13/16 x 299 3/16 inches. © Anselm Kiefer. Courtesy the artist and Gagosian. Photo: George...

27/11/2022

Mostly I want to rake in the people

27/11/2022

PHÊ BÌNH NGHIÊM TÚC
Adam Kirsch (Nhà thơ, Nhà phê bình người Mỹ)
Nếu bạn đang làm thơ, hay thậm chí viết tiểu thuyết, phản ứng tốt nhất với “sự thiếu vắng tiếng vọng” có lẽ là sự thờ ơ. Những tiếng vọng mà tác phẩm sáng tạo gợi lên nói chung thường quá thầm lặng và nội tâm để được đo bằng các chỉ số như doanh số bán hàng. Mọi thứ có phần khác biệt đối với một nhà phê bình, vì nhà phê bình nhất định phải ý thức hơn nhà văn về ý chí của riêng mình, về cái mà anh ta muốn diễn ra trên thế giới như kết quả của tác phẩm của mình. Như Kazin nói, “Anh ta viết để thuyết phục, lập luận, củng cố luận cứ của mình.”
Nhưng nếu đây là mục đích duy nhất của nhà phê bình thì ý chí của anh ta sẽ chỉ đơn thuần là ý chí quyền lực (will to power). Và nhà phê bình nào viết chủ yếu vì ý chí quyền lực (họ có tồn tại; họ có thể nêu tên) thì không bao giờ là nhà phê bình vĩ đại, hay tồn tại dài lâu. Càng ngày tôi càng cảm thấy lập luận chỉ là hình thức của phê bình, không phải nội dung, cũng như đưa ra đánh giá về một cuốn sách nào đó chỉ là dịp cớ của phê bình, không phải mục đích. Tốt hơn - chắc chắn đối với nhà phê bình thì tốt hơn - là không coi phê bình như một phương tiện để khiến các thứ diễn ra, để thưởng và phạt, hay để trở thành cái mà Kazin gọi là một “thế lực.” Nhà phê bình tham gia vào thế giới văn chương không phải với tư cách một nhà làm luật hay trưởng nhóm của một trường phái viết lách này kia, mà với tư cách một người viết, một đồng nghiệp của nhà thơ và nhà văn. Nhà văn diễn giải kinh nghiệm thông qua phương tiện là cốt truyện và nhân vật, nhà thơ thông qua nhịp điệu và ẩn dụ, và nhà phê bình thông qua các văn bản khác.
Đây là định nghĩa của tôi về “phê bình nghiêm túc” (serious criticism), và tôi nghĩ ngày nay về cơ bản nó cũng giống như 50 năm trước: nhà phê bình nghiêm túc là nhà phê bình nói lên được điều gì đó đúng đắn về cuộc đời và thế giới. Ý chí của nhà phê bình không phải là ý chí vươn tới quyền lực, mà là ý chí vươn tới thấu hiểu bản thân, biểu đạt bản thân, chân lý. Một bài điểm sách của Edmund Wilson trên tờ The New Yorker có thể từng có khả năng đưa doanh số bán hàng của một cuốn sách lên cao hoặc xuống thấp, nhưng đấy không phải là lý do chúng ta tiếp tục đọc The Wound and the Bow. Lionel Trilling chưa bao giờ có sức mạnh thực tế ấy, nhưng điều đó không ngăn chúng ta tiếp tục đọc The Opposing Self. Đó là những cuốn phê bình kinh điển vì mỗi cuốn đều cho thấy một tâm trí giải quyết những câu hỏi của riêng mình - về tâm lý học, xã hội, chính trị, đạo đức - thông qua việc đọc. Theo ý nghĩa này, Wilson và Trilling và các nhà phê bình khác thuộc truyền thống của họ, trong đó Frank Kermode có lẽ là gương mặt cuối cùng, cho chúng ta thấy đọc có thể là gì: một cách tạo nên bản ngã của một người, tâm hồn của một người.
-----
Nguồn: Vì sao phê bình quan trọng?, http://hoanghannom.com

William Carlos Williams cũng như bất cứ người nào, đến rất gần với việc nhận thức ra lý tưởng mới của chủ nghĩa hình tượ...
25/02/2022

William Carlos Williams cũng như bất cứ người nào, đến rất gần với việc nhận thức ra lý tưởng mới của chủ nghĩa hình tượng, nhất là trong những bài thơ như “The Great Figure” và “The Red Wheelbarrow”. Trong những bài thơ khác, đáng chú ý là “The Wind Increases” (1934) và “A Sort of a Song” (1944), Williams bình luận về loại thơ ông muốn làm. “The Wind Increases” là một hình thức thơ trên trang giấy (spatial poem); nói một cách khác, bài thơ dùng cách sắp đặt chữ trên trang giấy như một cách diễn tả.

Nguồn bài viết: https://thotanhinhthucviet.vn/poetry-2/

Căn bản so sánh của Robinson cho thơ hiện đại là những thành đạt vĩ đại của Whitman, càng trở nên rõ ràng hơn nếu chúng ta để bài thơ “Oh for a poet – for a beacon bright” cạnh bài thơ “Walt Whitma…

https://thotanhinhthucviet.vn/tho-dana-gioia/
07/02/2022

https://thotanhinhthucviet.vn/tho-dana-gioia/

THƠ DANA GIOIA ON THE SHORE The waves unbend beneath the empty wharves, And the old storm god departs exhausted. What are you doing? Me, I fill a lantern, Cleaning the room in which I find myself W…

https://thotanhinhthucviet.vn/tho-frederick-feirstein/
07/02/2022

https://thotanhinhthucviet.vn/tho-frederick-feirstein/

THƠ FREDERICK FEIRSTEIN Nhà thơ và nhà phân tâm học Frederick Feirstein là nhà thơ tiền phong Mỹ, một trong những ngừơi sáng lập phong trào thơ Tân Hình Thức (New Formalism Poetry) và Thơ Mở Rộng (…

“Trước thế chiến thứ I, châu Âu đã có cơn đại dịch gọi là Cái chết đen, bùng phát tại Ý, bắt nguồn từ Trung quốc hoặc Tr...
11/01/2022

“Trước thế chiến thứ I, châu Âu đã có cơn đại dịch gọi là Cái chết đen, bùng phát tại Ý, bắt nguồn từ Trung quốc hoặc Trung Á (vùng này có Con đường Tơ lụa và có những người dân du mục, từng là điểm trung chuyển hàng hóa giữa Đông Á, Nam Á, Trung Đông và châu Âu.) Trong khoảng cuối thập niên 1320s hoặc 1330s, các thương gia và binh lính đã mang căn bệnh này tới bán đảo Krym (Phía Nam Ukraina) theo con đường tơ lụa. Một số nhà khoa học đưa ra giả thuyết cho rằng đại dịch bùng nổ ở chính khu vực này. Trong cả 2 trường hợp, bệnh dịch đều đã từ Krym lan đi khắp Bắc Âu, Tây Âu và Bắc Phi trong thập niên 1340s. Tổng cộng có khoảng 75 triệu người chết, trong đó 25 – 50 triệu là dân số châu Âu. Như vậy Cái Chết Đen là thủ phạm gây ra cái chết của khoảng 30 – 60% dân số châu Âu. Nhưng dịch bệnh Vũ Hán, cũng bắt nguồn từ Trung quốc rồi phát tại Ý, sau đó lan qua các nước Âu châu. Nhưng ngoài châu Âu, còn lan qua Hoa Kỳ và các nước khác trên thế giới, vì các phương tiện di chuyển hàng không trở thành phổ biến.” Trích ” Virus Vũ Hán và Vương Vấn Tình Người”

Nguồn bài viết: https://thotanhinhthucviet.vn/product/bao-tho-so-2/
https://thotanhinhthucviet.vn/product/bao-tho-so-2/

“Trước thế chiến thứ I, châu Âu đã có cơn đại dịch gọi là Cái chết đen, bùng phát tại Ý, bắt nguồn từ Trung quốc hoặc Trung Á (vùng này có Con đường Tơ lụa và có những người dân du mục, từng là điểm trung chuyển hàng hóa gi.....

https://thotanhinhthucviet.vn/doc-loi-cua-qua-khu/
06/01/2022

https://thotanhinhthucviet.vn/doc-loi-cua-qua-khu/

XUẤT BẢNBáo giấyBáo ThơEbookJournalUncategorizedBookPoems & PoetsNChu Thuy NguyênLý Thừa NghiệpSĐài SửNguyễn Đức SơnTĐinh Thị Như ThúyHường ThanhLê Giang TrầnNguyễn Đăng ThườngNguyễn Đặng Thùy TrangNguyễn Ngọc TrìuThanh Tâm TuyềnThành TônXu....

https://thotanhinhthucviet.vn/
06/01/2022

https://thotanhinhthucviet.vn/

“Thế giới trở nên ngày càng nhỏ hẹp, và mỗi nền văn minh đều vươn tới những nền văn minh khác bởi lẽ tất thảy chúng ta đều cùng thuộc một nòi là giống người. Nhân loại cần đến những cuộc trao đổi trên cơ sở thông cảm l.....

After being joined by plague-infected reinforcements, this Athenian force returned a few years later “in a pitiable cond...
15/09/2021

After being joined by plague-infected reinforcements, this Athenian force returned a few years later “in a pitiable condition” having suffered a great loss of life.https://tintho.net/benh-dich-hach-athen-430-tcn-426-tcn-phan-1/

The Athenian Plague: 430 B.C. - 426 B.C. (Part 1) Bởi William Sutherland | ngày 21 tháng 8 năm 2006 William Sutherland là một nhà thơ và

15/09/2021

https://tintho.net/virus-vu-han-va-vuong-van-tinh-nguoi/

Trường hợp giúp đỡ người khác, thay vì trả ơn, họ lại coi chúng ta là kẻ thù. Nhưng hãy cám ơn họ, vì nhờ họ mà chúng ta biết rõ bản chất mỗi con người. Virus Vũ Hán giúp chúng ta nhận rõ cái tốt, xấu, vượt lên cả hai, để còn giữ lại tình người. Nhờ vậy, cái tình mới nảy sinh. Mong thay.

When we try to help others, they consider us enemies. But we can thank them because, through them, we can know the nature of each person. The Wuhan Virus helps us to recognize the good and the bad, to rise above both to retain our human affection. Thanks to that, new love arises. Hopefully.

https://tintho.net/bao-giay-59/
15/09/2021

https://tintho.net/bao-giay-59/

Nghệ thuật đã làm ra đời sống, làm ra thích thú, làm ra quan trọng … và tôi không hề biết đến bất cứ thay thế nào khác cho sức mạnh và cái đẹp của tiến trình nghệ thuật.

https://tintho.net/bao-giay-so-63-phan-hoi-ve-bao-song-ngu/Trong thời đại thơ ít người đọc, ngay cả thơ sáng tác, tại sa...
12/09/2021

https://tintho.net/bao-giay-so-63-phan-hoi-ve-bao-song-ngu/
Trong thời đại thơ ít người đọc, ngay cả thơ sáng tác, tại sao thơ Tân hình thức Việt lại được quan tâm đặc biệt như vậy? Có lẽ, đây là thời điểm của những giá trị đa văn hóa, và với những xung đột về chủng tộc, tôn giáo xảy ra khắp nơi trên thế giới, văn học đang là một phương tiện hàng đầu để tìm hiểu văn hóa của mọi sắc dân, trong đó thơ là một bộ môn tiên phong.

When we try to help others, they consider us enemies. But we can thank them because, through them, we can know the nature of each person. The Wuhan Virus helps us to recognize the good and the bad, to rise above both to retain our human affection. Thanks to that, new love arises. Hopefully.

24/08/2021

Báo Thơ số tới sẽ có thêm những bản dịch thơ tiếng Anh bao gồm mọi thể loại thơ, từ tự do đến thơ thể luật, cho đúng với tiêu chuẩn thơ.

15/07/2021

In the summer of 2012, I joined my photographer-writer-artist friend Kaeti Wigeland in presenting The Ekphrastic Poster Show at a coffee shop that serves as a l

15/07/2021

On my desk there is a bright blue chapbook, which my sister placed into my hands several years ago. It has the words We Claim boldly centred on the front cover.

Address

140/35 Nguyen Dinh Chinh Phuong 8 Quan
Phu Nhuan

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Poetry Journal in Print posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Poetry Journal in Print:

Share

Category

Our Story

When we read words on paper in Western-influenced languages, we read in a linear way: from left to right, from top to bottom, line by line, from beginning to end. But reading on the Internet is often done in a non-linear way; web pages usually contain more than one readable item, so the reader is tempted to jump around and not concentrate. When reading web pages, we tend to read more quickly and less deeply than when we read on paper. Báo Giấy (Poetry Journal in Print) seeks to allow both kinds of reading. The world is becoming ever smaller, and every civilization is reaching out to others because we are all in the same race; human. Humanity requires understanding and peaceful exchanges which will enrich our lives. In the age of the Internet, poetry has become a simple and convenient means to rapidly discover and begin to understand the cultures of many different peoples. Báo Giấy is non-profit organization, and the Editorial Staff are all working volunteers. If you want to be member of Báo Giấy, please, send us an email. _____________________________________________________ “Thế giới trở nên ngày càng nhỏ hẹp, và mỗi nền văn minh đều vươn tới những nền văn minh khác bởi lẽ tất thảy chúng ta đều cùng thuộc một nòi là giống người. Nhân loại cần đến những cuộc trao đổi trên cơ sở thông cảm lẫn nhau và hòa bình để làm phong phú cuộc sống của chúng ta. Trong thời đại Internet, thơ đã trở nên môt phương tiện giản đơn và thuận tiện để phát hiện nhanh chóng và bắt đầu hiểu được những nền văn hóa của nhiều dân tộc khác nhau.”

Nearby convenience stores


Other Phu Nhuan convenience stores

Show All